Вы когда нибудь посещали Пуэрто-Рико? И даже не мечтали об этом? Тогда включите воображение и отправляйтесь вместе с Пчелкой в удивительное путешествие. Тем более, что повод более чем значимый, ведь именно в Пуэрто-Рико проходит одно из самых значимых мероприятий библиотечного мира - конгресс ИФЛА. В этом году он проходит под лозунгом “Libraries beyond libraries: Integration, Innovation and Information for all”
Что в Пчелкином переводе, последнее время корпеющей над английским,
звучит как "Библиотеки не только библиотеки: интеграция, инновации и информация для всех" (ссли не верно, то напишите в комментах правильный перевод).
Итак, что же осуждают с 14 августа на столь значимом мероприятии?
Во первых, слово дали новичкам, которые в ходе заседания рассказали о своем опыте участия и организации Конгресса ИФЛА
Генеральный секретарь ИФЛА Дженнефер Николсон рассказала о роли Конференций ИФЛА в получении информации о библиотечной и информационной профессии, обмене ресурсами, создании международных сетей и привлечении коллег со всего мира.
Ампаро Руэда, координатор синхронных переводчиков ИФЛА дала несколько советов о том, как сделать устное и письменное выступление, или презентацию PowerPoint.
Бен Гу, директор по комплектованию и каталогизации китайского центра ISSN рассказал о многочисленных способах, которые могут использоваться молодые специалисты для рассказа о своем посещении конференции, в частности, ведения блогов, создании профессиональных отчетов и докладов.
Свен Фанд, директор по выставочной деятельности выделил три главные тенденции, которые он заметил на выставках ИФЛА в последние годы: печатные книги исчезают; мобильные устройства и аксессуары приобретают все большую популярность; появилось особое внимание к обслуживанию пользователей.
Итак, если отвлечься от чисто информационных сообщений (если интересно, то полный тест можно посмотреть на сайте ИФЛА) то Пчелка делает для себя следующие выводы, если проводится мероприятие, то:
1) Обязательно дать слово новичкам!
2) Запомнить для себя и рассказать другим: хорошее выступление обязательно должно сопровождаться презентацией!
3) Мобильные устройства развиваются и нужно думать, как библиотекам "оставаться в теме".
4) "Особое внимание пользователям!" - ориентиры ИФЛА, а значит самых передовых библиотек.
Нда, думать о информировании пользователей с помощью SMS - мало, нужно искать средства для реализации столь заветной идеи!
А еще нужно обязательно попросить блоггеров-библиотекарей, которые примут участие в мероприятии опубликовать посты о нем в своих блогах.
Не смотря на споры библиотекарей в Facebook о нужности, а скорее не нужности блогов, ИФЛА во всю использует этот ресурс для популяризации своих идей и мероприятий. А заодно "продвигает" блоггеров-библиотекарей, ведь перечень публикаций в их блогах появляется на сайте ИФЛА.
Но и это не все новости. В рамках общих усилий по продвижению деятельности ИФЛА, издательство выложит 16 публикаций ИФЛА в общий доступ на своей платформе Reference Global.
Этот шаг позволит продвигать реализацию общих стандартов и профессионализма в библиотеках всего мира и предоставить открытый доступ к информации.
Список публикаций ИФЛА в открытом доступе с августа 2011 г.:
IP 147 - IFLA Public Library Service Guidelines (2010)
Ed. by Christie Koontz & Barbara GubbinIP 144 - Social Science Libraries (2010)
Ed. by Steve W. Witt & Lynne M. RudasillIP 141 - The History and Cultural Heritage of Chinese Calligraphy, Printing and Library Work (2010)
Ed. by Susan M. Allen, Lin Zuzao, Cheng Xiaolan, & Jan BosIP 140 - Guidelines for Legislative Libraries (2009)
Ed. by Keith CuninghameIP 139 - Strategies for Regenerating the Library and Information Profession (2009)
Ed. by Jana Varlejs & Graham WaltonIP 138 - Library Statistics for the Twenty-First Century World (2009)
Ed. by Michael HeaneyIP 136/137 - Global Library and Information Science (2009)
Ed. by Ismail AbdullahiIP 134 - Libraries and Information Services towards the Attainment of the UN Millennium Development Goals (2008)
Ed. by Benson Njobvu & Sjoerd KoopmanIP 132 - Managing Technologies and Automated Library Systems in Developing Countries: Open Source vs Commercial Options (2008)
Ed. by Bernard Dione & Réjean SavardIP 127 - Measuring Quality (2007)
Ed. by Roswitha Poll & Peter te BoekhorstIP 126 - Continuing Professional Development: Pathways to Leadership in the Library and Information World (2007)
Ed. by Ann Ritchie & Clare WalkerIP 123 - Changing Roles of NGOs in the Creation, Storage, and Dissemination of Information in Developing Countries (2006)
Ed. by Steve W. WittIP 120/121 - Management, Marketing and Promotion of Library Services Based on Statistics, Analyses and Evaluation (2006)
Ed. by Trine Kolderup FlatenIP 10 - IFLA's First Fifty Years (1977)
Ed. by Willem R.H. Koops & Joachim Wieder
Да, на английском. А кому сейчас легко? Поэтому Пчелка и сидит в обнимку с учебниками английского, чтобы хоть-как-то быть в теме.
А для тех, кому английский родной и близкий - на сайт ИФЛА прямая дорога, остальным придется довольствоваться информацией, которая переведена на русский язык (под заголовком статей есть перевод). Интересно, а какие выводы Вы сделаете для себя?
Что в Пчелкином переводе, последнее время корпеющей над английским,
звучит как "Библиотеки не только библиотеки: интеграция, инновации и информация для всех" (ссли не верно, то напишите в комментах правильный перевод).
Итак, что же осуждают с 14 августа на столь значимом мероприятии?
Во первых, слово дали новичкам, которые в ходе заседания рассказали о своем опыте участия и организации Конгресса ИФЛА
Ампаро Руэда, координатор синхронных переводчиков ИФЛА дала несколько советов о том, как сделать устное и письменное выступление, или презентацию PowerPoint.
Бен Гу, директор по комплектованию и каталогизации китайского центра ISSN рассказал о многочисленных способах, которые могут использоваться молодые специалисты для рассказа о своем посещении конференции, в частности, ведения блогов, создании профессиональных отчетов и докладов.
Свен Фанд, директор по выставочной деятельности выделил три главные тенденции, которые он заметил на выставках ИФЛА в последние годы: печатные книги исчезают; мобильные устройства и аксессуары приобретают все большую популярность; появилось особое внимание к обслуживанию пользователей.
1) Обязательно дать слово новичкам!
2) Запомнить для себя и рассказать другим: хорошее выступление обязательно должно сопровождаться презентацией!
3) Мобильные устройства развиваются и нужно думать, как библиотекам "оставаться в теме".
4) "Особое внимание пользователям!" - ориентиры ИФЛА, а значит самых передовых библиотек.
Нда, думать о информировании пользователей с помощью SMS - мало, нужно искать средства для реализации столь заветной идеи!
А еще нужно обязательно попросить блоггеров-библиотекарей, которые примут участие в мероприятии опубликовать посты о нем в своих блогах.
Не смотря на споры библиотекарей в Facebook о нужности, а скорее не нужности блогов, ИФЛА во всю использует этот ресурс для популяризации своих идей и мероприятий. А заодно "продвигает" блоггеров-библиотекарей, ведь перечень публикаций в их блогах появляется на сайте ИФЛА.
Но и это не все новости. В рамках общих усилий по продвижению деятельности ИФЛА, издательство выложит 16 публикаций ИФЛА в общий доступ на своей платформе Reference Global.
Этот шаг позволит продвигать реализацию общих стандартов и профессионализма в библиотеках всего мира и предоставить открытый доступ к информации.
Список публикаций ИФЛА в открытом доступе с августа 2011 г.:
IP 147 - IFLA Public Library Service Guidelines (2010)
Ed. by Christie Koontz & Barbara GubbinIP 144 - Social Science Libraries (2010)
Ed. by Steve W. Witt & Lynne M. RudasillIP 141 - The History and Cultural Heritage of Chinese Calligraphy, Printing and Library Work (2010)
Ed. by Susan M. Allen, Lin Zuzao, Cheng Xiaolan, & Jan BosIP 140 - Guidelines for Legislative Libraries (2009)
Ed. by Keith CuninghameIP 139 - Strategies for Regenerating the Library and Information Profession (2009)
Ed. by Jana Varlejs & Graham WaltonIP 138 - Library Statistics for the Twenty-First Century World (2009)
Ed. by Michael HeaneyIP 136/137 - Global Library and Information Science (2009)
Ed. by Ismail AbdullahiIP 134 - Libraries and Information Services towards the Attainment of the UN Millennium Development Goals (2008)
Ed. by Benson Njobvu & Sjoerd KoopmanIP 132 - Managing Technologies and Automated Library Systems in Developing Countries: Open Source vs Commercial Options (2008)
Ed. by Bernard Dione & Réjean SavardIP 127 - Measuring Quality (2007)
Ed. by Roswitha Poll & Peter te BoekhorstIP 126 - Continuing Professional Development: Pathways to Leadership in the Library and Information World (2007)
Ed. by Ann Ritchie & Clare WalkerIP 123 - Changing Roles of NGOs in the Creation, Storage, and Dissemination of Information in Developing Countries (2006)
Ed. by Steve W. WittIP 120/121 - Management, Marketing and Promotion of Library Services Based on Statistics, Analyses and Evaluation (2006)
Ed. by Trine Kolderup FlatenIP 10 - IFLA's First Fifty Years (1977)
Ed. by Willem R.H. Koops & Joachim Wieder
Да, на английском. А кому сейчас легко? Поэтому Пчелка и сидит в обнимку с учебниками английского, чтобы хоть-как-то быть в теме.
А для тех, кому английский родной и близкий - на сайт ИФЛА прямая дорога, остальным придется довольствоваться информацией, которая переведена на русский язык (под заголовком статей есть перевод). Интересно, а какие выводы Вы сделаете для себя?
Пчёлка, ну ты даёшь! Столько талантов, да ещё и английский сверх школьной программы!!!
ОтветитьУдалитьЧто думаю я? Я думаю, что:
1.какие талантливые люди - библиотекари!
2.надо было английским серьёзнее заниматься, сейчас тоже бы не только буквы видела, но и смысл понимала
3. хочу на ИФЛА!
4. и много ещё чего...
Все сложнее. Я в школе учила немецкий. Дело в том, что учебника английского мне не хватило, я в четвертом классе была самая маленькая и отвоевать учебник мне не удалось. Так что что учить английский я начала году этак в 2006. Все урывками, то курсы, то диски. Сейчас собрала в кучу и учебники, и диски. Вообщем, экспериментирую на собой.
ОтветитьУдалитьНа ИФЛА тоже хочу, но понимаю, что сказать мне нечего, да и английский не тот, чтобы говорить на ИФЛА. А тем нашим дамам, кто поехал - успехов и новых проектов!
"Во первых, слово дали новичкам" - это круто! Причем по всем статьям. И то, что для Вас это "во-первых" и то, что не "в бой идеут одни старики":)
ОтветитьУдалитьПожелаем новичкам удачи.
Бог даст, старшие товарищи не соблазнится поиграть с ними в Гуру с высоты небоскребов, не станут запанибраьа похлопывать по плечу и обращаться на "ты":)))